문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 닌자보이 란타로 (문단 편집) ==== [[투니버스]] ==== 한국에선 [[서울문화사]]와 [[손오공(기업)|손오공]]의 합작회사인 에스에스애니멘트가 판권을 따냈으며, 2007년 9월 19일부터 [[투니버스]]를 통해 1기 방영을 개시했다.[* 여담으로 방영 티저에 [[우주인 타로]]를 끼워넣어 '''난 타로''' 식으로 말장난을 하기도 했다.] 연출은 [[신동식]](1~2기, 5~6기), [[김의진(PD)|김의진]](3~4기, 6~7기)[* 6기는 공동연출.], [[김진아(PD)|김진아]](8~9기), 김용만(신 닌자보이 란타로), [[유선주]](극장판). 번역은 [[윤강비]](TV판), 권이강(극장판) 한때 방학특수를 노린 듯한 [[투니버스]]의 급푸쉬를 받아서 한국에도 어린이 팬이 많다. 워낙에 작품 자체가 왜색이 진하기 때문에[* 닌자=일본이라는 공식이 반일감정이 심하던 대중문화 개방기의 한국에서도 통용되었기 때문이기도 하다. 비슷한 이유로 누가 봐도 일본이 배경인 나루토 역시 일부에 한해서만 현지화했다.] 전반적으로 한국식 로컬라이징이 되지는 않았으나, 발음이 어렵거나 외우기 힘들다는 문제가 있다고 판단되었는지 대다수 캐릭터들의 이름이 수정되었다. 문제는 성과 이름을 섞거나 이상하게 끊어놓는 통에 참으로 괴상한 이름이 된 캐릭터들이 많다는 것. 오프닝 테마곡을 번안한 '용기 100퍼센트'는 타 방영사 중에서 꽤 잘 번안된 곡이며 '''최소 2000년대 초반생들이라면 들었을 한 번 들으면 절대 잊지 못할 추억의 오프닝.''' 또한 원작과 달리 란기리신의 성우들도 직접 불렀다. 2012년 2월 하순에 극장판 애니메이션이 국내에서 개봉되었다. 더빙은 전문 성우로만 이루어졌으며 번역도 매끄럽게 이루어진 편이었다. 그리고 2014년 5월 26일, 16기를 '신 닌자보이 란타로'라는 제목으로 새로운 시즌 방영을 시작했다. [[http://www.tooniland.com/tooniverse/program/getFrontNormalProgram.tl?programIndex=531|#]] 또한 몇몇 상급생의 기존 성우들이 교체되었다. 작중에서 [[케마 토메사부로]]가 [[명탐정 코난]] 드립을 친다던가 도쿠타케 닌자대들이 나는 가수다 드립을 치는 등 나름대로 개그를 넣기도 했다.[* 거기다가 명탐정 코난 드립은 '''일본어 원판에 없는 더빙판 한정으로 나온 대사다.''' 성우분의 애드립일 가능성이 크다.] 다만, 2014년 이후로 더 이상 방영하지 않는다. 팬들은 닌타마 자체가 닌자라는 일본문화가 강한데다가, 일본어 화법에서의 언어유희로 인한 번역의 어려움 등으로 인한걸로 추측하고 있다.몇년 전만 해도 엄청나게 푸쉬하고 그만큼 인기도 많았던데다가, 현재도 '''추억의 애니'''로 기억하는 사람이 많다.저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기